培养新型外语人才 助力中国文化“造船出海”

发布时间:2024-09-18 03:57:23 来源: sp20240918

近年来,以网文、网剧、网游为代表的文化出海“新三样”,因其移动化、社交化、可视化等特点,已成为海外人群感知中国的重要方式,是展示中国悠久多元的历史文化、讲述中国故事、传播中国形象的新兴载体。

要用外语讲好中国故事,不应只是通过政府、机构等官方渠道来讲,而是“人人都可以讲”。要利用民间力量,推动中国文化“出海”,外语专业人才便是其中一支生力军,潜力巨大。要增强外语专业人才的国际传播能力,需要调整和优化外语人才培养过程各环节,切实提高学生中外双向语言表达能力和跨文化传播能力。

那么,借助文化“新三样”乘风“出海”的热潮,中国高校如何更好培养新型优秀外语人才?笔者结合多年来的教学经验,从以下方面进行了梳理总结。

一是外语类教材有机融入中国元素,打好外语人才的“中国底色”。要提高外语类专业教材中中国文化的比重,通过中外文化比较,引导学生聚焦中国文化精髓,加深对中国社会历史文化的认知感和认同感,赋能学生思维方式、民族意识和价值观念的正迁移。同时, 要兼顾教材的“人文性”,丰富教材的中国文化内涵,为教学提供大量素材,帮助学生深入了解本土文化,增加背景知识和语言知识储备,启智增慧,让学生“有故事可讲”。

二是提升教师文化素养和数字素养,鼓励青年教师主动作为。要想引导学生讲好中国故事,外语专业教师要先熟知中国故事,加强中华文化底蕴,提升本土文化素养,强化中外语言基础和跨文化知识。开展“外语+中文”“外语+传媒”等学科交叉融合,利用人工智能、大数据分析等数字化信息技术,构建虚拟教研室、慕课等开放、共享、融合的平台,发挥不同学科教师的专业优势和知识体系,协同合作,提升学生国际传播能力。要发挥青年教师队伍力量,鼓励“青椒”发挥“数字原住民”的优势,与时俱进、积极创新,熟悉掌握数智化信息技术,采用高校学生更喜闻乐见、更易于接受的方式开展教学,调动学生积极性,让学生“愿意开口讲”。

三是打造“教—学—评—思”一体化教学模式,让学生在“做”中学。由“以教师为中心”向“以学生为中心”转变,利用项目式学习、产出导向法等方法,明确课程学习目标,利用具体实例灵活课堂教学,可结合区域历史文化特点和资源,选择代表性强、文化艺术水平高、底蕴深厚的剧作、国漫、风俗、手工技艺等进行翻译或译写练习。制定有针对性、可操作性强的产出评价体系,开展生生互评、师生互评,结合AI人工智能、神经网络翻译技术,锤炼翻译技能和打磨产出成果,在教学实操中不断提高学生的跨语言和跨文化传播的能力,让学生“学会怎么讲”。

四是利用数智技术打破空间壁垒,赋能第二课堂教学实践。灵活运用大数据、云平台、AIGC等技术开展校际、国际合作的第二课堂教学实践,组织开展中华优秀传统文化或作品的外语译写、演讲竞赛,为学生提供理论指导和有效反馈。与国际高校和各大传媒、视频平台合作,搭建交流平台,挑选优秀学生作品进行推广,既能在海外学生中刮起“中国风”和“圈粉”,又能获取外语母语人群对翻译产出的反馈,持续打磨改进,形成真正易于海外受众接受的译本,让学生“能够讲得好”。

五是外语专业教材、教师、教学、实践“四位一体、协同提质”,助力打造融合式、交叉式外语专业教育。实现外语语言文化和本土语言文化的双向平衡,锤炼学生语言技能和跨文化能力,让学生学会“用外语去说和写”,拓宽用外语讲述中国故事的通道,助力中国文化“造船出海”,向世界呈现可信、可爱、可敬的中国形象。

(作者:巫艳纯,系广西医科大学外国语学院英语教研室副主任)

(责编:郝孟佳、熊旭)
选择用户
全部人员 全选 撤消
谢志刚
李岩
李海涛
谢志强
李亚琴
潘潇潇
杨亚男
高荣新
郑文静
金琳
张银波
张欣
陈曦
刘涛
王长青
高广柱
孙圆
行政专员
付雪枫
张雪莲
张璐
刘相群
张明璇
李静
孙静
王晨
赵夏
马洪亮
张兰
黄莉
李潍伊
常恩宁
侯昭宇
韩岩峰
冯亚红
林洋
陈静
刘婧
魏保国
唐彦秀
张楠
刘瑞萍
付严明
荣伶
马建国
邓爱青
系统管理员