土味微短剧,为何爆火海外

发布时间:2024-12-02 18:06:40 来源: sp20241202

  我,豪门赘婿,为了借一笔救命钱对老婆家卑躬屈膝,平日里一直被小舅子欺负。

  直到有一天,一个陌生人驱车喊住了我,并告诉我,那位多年对我不管不顾的爷爷给我留下了50亿的遗产与市值500亿的公司。

  于是,扮猪吃虎,终极逆转,堂堂开始!

  虽然听起来似曾相识,但这可不是哪部国产爽文中的剧情。它出自近期海外大热的英语微短剧《女婿的复仇》(Son in Law's Revenge),里面的演员大多是白人,不过一听剧名,中国观众大概就能猜到剧情走向了。

  最近,海外网友们可能会突然发现,自己的社交媒体正面临一场土味微短剧的“入侵”,那些原本发源于中国的“女婿的复仇记”,正在走向全世界。

  这些微短剧通常一集只有1-2分钟,服化道粗糙又浮夸,情节突兀生硬又经不起推敲。正如我的同事所写的:

  虽然在拍英文剧,但工作人员拿到的剧本都是中文的,演员拿到的剧本是“中英双语”的,“英文的部分直接用翻译软件翻译”,其中有显而易见的语法错误。

  毕竟,一部100集的微短剧,大概5天就得拍完。

  “这些剧的故事情节大起大落,几乎无法跟上。说演员的演技拙劣,都算是客气了。”去年11月,英国《经济学人》杂志写道。

  是的,大多中国观众跟这位作者有相同的感觉,不仅土,而且劣质。但出人意料的是,一些欧美观众还真就好这口。去年11月11日,中国微短剧应用ReelShort短暂超越TikTok,成为苹果美国应用商店中最受欢迎的娱乐应用。短短一个月,它已经被下载了近200万次。

  如果说TikTok主要还是依靠国外用户自制视频,那ReelShort上爆火的,可是中国观众熟悉的“狂拽龙傲天”和“霸道总裁爱上我”。加上适度的本土化和算法加持下的精准投放,“霸总”们便开始在海外大杀四方。

  你必须承认,无论内容质量究竟如何,这些微短剧的确抓住了不少用户的心理,这才成了能“站在风口上的猪”。换言之,这些土味爽剧之所以能在海外网络平台大受欢迎,一方面是因为近年来短视频体裁的兴起,另一方面则是因为这些内容精准拿捏了观众心理。

  赘婿逆袭、豪门伦理之所以受到追捧,是因为它们可以最大限度地促进观众的多巴胺分泌。

  正如外媒酸溜溜地给它们贴上的标签:“中国奶头乐”“精神芬太尼”——你可以不喜欢它,但必须承认它很有效。

  再次引用我的同事的文章里的话:

  “这和当年英国绅士明面都看《金融时报》,私下都看《太阳报》是一样的。”

  如果纯粹从市场和受众的角度来看,这些东西确实是网络世界的“精神硬通货”,特别是在千禧一代以及更年轻的网民中间。中国产短剧吸引人的点,无非是那种现实世界不存在的春风得意抑或快意恩仇,而这正是处于现实生活压力下的年轻人所同样需要的,可谓“家家都有一本难念的经”。他们对缓解痛苦的文化产品的需求,就像新冠疫苗一样,也是“环球同此凉热”。

  在“短剧出海”之前,中国网文的成功就证明了先发优势——事实上,ReelShort的母公司中文在线就是靠网文起家的。此前,该公司旗下的互动小说平台Chapters便在美国市场斩获颇丰,累计收入超过3亿美元。

  从网文到微短剧,从TikTok到“科目三”,中国的一些“土到掉渣”的文化现象,竟然治愈了数以亿计、形形色色的人。为什么会这样?也是万物皆可入药吧。毕竟,人的需求本来就是多边形的。无论生活在哪里,在辛劳工作之余看一段“歪嘴龙王”,无伤大雅地爽快一把,等第二天的太阳升起,照样要努力工作、挣钱养家,做那个积极向上的奋斗青年。

  袁野 来源:中国青年报 【编辑:曹子健】

选择用户
全部人员 全选 撤消
谢志刚
李岩
李海涛
谢志强
李亚琴
潘潇潇
杨亚男
高荣新
郑文静
金琳
张银波
张欣
陈曦
刘涛
王长青
高广柱
孙圆
行政专员
付雪枫
张雪莲
张璐
刘相群
张明璇
李静
孙静
王晨
赵夏
马洪亮
张兰
黄莉
李潍伊
常恩宁
侯昭宇
韩岩峰
冯亚红
林洋
陈静
刘婧
魏保国
唐彦秀
张楠
刘瑞萍
付严明
荣伶
马建国
邓爱青
系统管理员