“通讯员”与“通信员”(杜老师语文信箱)

发布时间:2024-09-24 08:33:41 来源: sp20240924

杜老师:

  某媒体刊文说:“他当时是晋冀鲁豫野战军16岁的通讯员。”请问其中“通讯员”的写法是否妥当?谢谢。

  河南读者  高先生  

 

高先生:

  “通讯员”是指给报社等写稿的非专业的人员。例如:

  (1)老王担任这家报纸的通讯员已经好几年了,他写了不少有影响的好文章。

  (2)要当好报社通讯员,不但要常读报,还要学习有关方面的知识和方针政策。

  跟“通讯员”不同,“通信员”是指部队、机关中传递书信、文件等的人员。例如:

  (1)小李当通信员已经三年了,送文件从未出过差错。

  (2)连长让通信员跑步通知各排紧急集合。

  在《现代汉语词典》等工具书中,这两个词语的用法区分得很清楚,不宜混用。在《现代汉语词典》《辞海》等工具书中,“通讯员”只表示“给报社等写稿的人员”,不表示“传递书信、文件的人员”。尤其应注意的是,不宜把传递书信、文件的人员写成“通讯员”。

  因此,“他当时是晋冀鲁豫野战军16岁的通讯员”应写成“他当时是晋冀鲁豫野战军16岁的通信员”。

  《语言文字报》原主编  杜永道

(责编:岳弘彬、牛镛)
选择用户
全部人员 全选 撤消
谢志刚
李岩
李海涛
谢志强
李亚琴
潘潇潇
杨亚男
高荣新
郑文静
金琳
张银波
张欣
陈曦
刘涛
王长青
高广柱
孙圆
行政专员
付雪枫
张雪莲
张璐
刘相群
张明璇
李静
孙静
王晨
赵夏
马洪亮
张兰
黄莉
李潍伊
常恩宁
侯昭宇
韩岩峰
冯亚红
林洋
陈静
刘婧
魏保国
唐彦秀
张楠
刘瑞萍
付严明
荣伶
马建国
邓爱青
系统管理员