以书为媒,架起心灵桥梁(人文茶座)

发布时间:2024-09-20 23:42:58 来源: sp20240920

  法国、德国、意大利等国家设立20多个展台,29家国际出版机构参展……日前,第三十届北京国际图书博览会举办,不少精彩的外文版图书与中国读者见面,让人眼前一亮。而中国展商带来的优秀作品,也吸引了外国出版机构和读者的关注。以书为媒、以文会友,展现了世界文明交流互鉴的喜人面貌。

  以文会友,是中国自古以来的传统。当不同国家的文化精粹在历史织机上经纬交错,书籍就如同灵巧的梭子,承载着人文精神,编织着文明画卷。

  从古代经典到当代新作,书籍寄托着作者的思想情感,也记录着时代的风云变幻。开卷阅读,可以了解这个国家的历史变迁和文化传承,感受该国人民的丰富情感,以及对生活、自然等各方面的独特认识。不仅如此,阅读他国作品的同时也能反观自我,重新认识本国文化,美美与共,兼容并包。

  且看塞纳河畔,《论语导读》法文版广泛传播儒家关于国家建设的哲学基础和道德理想,伏尔泰等思想家从中找寻孔子的智慧,影响了启蒙运动;伏尔加河滨,体现中国人浪漫情调的《诗经》《楚辞》广受青睐。同时,巴尔扎克、雨果、大小仲马,歌德、席勒、海涅,普希金、托尔斯泰、屠格涅夫等名家,为中国读者耳熟能详。跨越时空相互阅读、彼此亲近,为人类文明提供了丰厚滋养,贡献了华彩篇章。

  近年来,世界更希望了解中国人民的生活变迁和心灵世界,随之而来,外国读者的中国书单也越拉越长。在德国,介绍中国国情的著作得到青睐,年轻人更喜欢中国亲历类作品;在巴西,中国哲学、历史、艺术和传统医学等领域书籍颇受欢迎。中国优秀当代作品纷纷走出国门,许多作家被海外关注;网络文学传播半径不断延伸,一批作品收录于外国知名图书馆……

  如何把“畅销”变“常销”,展现可信、可爱、可敬的中国形象?

  首先需要故事好看。对大多数读者来说,好看是深度阅读的重要条件。面对跨文化语境,更需精彩和流畅的故事成就吸睛之作。

  其次,始于故事而不能止于故事。各国人民的处境和命运千差万别,但对美好生活的不懈追求、为改变命运的不懈奋斗是一致的,也是最容易引起共鸣的。所以要贯穿全人类认可的价值理念。与此同时,以中国式答案回应世界性问题。比如科幻小说《三体》进行了关于人类命运与未来的深刻反思,中华优秀传统文化则赋予其独特的共情力、感染力,呈现出中国式的英雄主义精神。

  以文化人,更能凝结心灵;以艺通心,更易沟通世界。当今世界,很多地方都有来自中国的“好声音”。期待“走出去”的中国书单更加丰富,塑造更多为世界所认知的中华文化形象,努力展示一个生动立体的中国,为推动构建人类命运共同体谱写新篇章。

  《 人民日报 》( 2024年06月30日 07 版)

(责编:赵欣悦、袁勃)
选择用户
全部人员 全选 撤消
谢志刚
李岩
李海涛
谢志强
李亚琴
潘潇潇
杨亚男
高荣新
郑文静
金琳
张银波
张欣
陈曦
刘涛
王长青
高广柱
孙圆
行政专员
付雪枫
张雪莲
张璐
刘相群
张明璇
李静
孙静
王晨
赵夏
马洪亮
张兰
黄莉
李潍伊
常恩宁
侯昭宇
韩岩峰
冯亚红
林洋
陈静
刘婧
魏保国
唐彦秀
张楠
刘瑞萍
付严明
荣伶
马建国
邓爱青
系统管理员