《马可·波罗游记》主题文献展在上海图书馆东馆开幕

发布时间:2024-11-25 03:42:51 来源: sp20241125

   中新社 上海11月3日电 (记者 王笈)“虚实之界:奇迹之书《马可·波罗游记》”主题文献展3日在上海图书馆东馆开幕,《马可·波罗游记》早期手抄本、不同语种的印刷本、相关中文书籍等逾百件文献集中亮相。其中,来自意大利收藏机构的4件《马可·波罗游记》早期抄本及马可·波罗叔叔的遗嘱为首次来华展出。

  13世纪末,从中国回到欧洲的意大利人马可·波罗,在威尼斯与热那亚的战争中不幸被俘,狱中向狱友鲁思悌谦讲述了其在东方的经历,后由鲁思悌谦录写成书,即今天人们通常所称的《马可·波罗游记》。此书自问世以来,被译成多种文字,在世界范围内广泛流传,各类抄本、印本或译本多不胜数。

11月3日,《马可·波罗游记》托斯卡纳语抄本在上海图书馆东馆展出。  中新社 记者 王笈 摄

  上海图书馆馆员徐锦华告诉 中新社 记者,目前已知存世的《马可·波罗游记》早期手抄本有145件,本次展览从意大利佛罗伦萨的老楞佐图书馆、里卡迪纳图书馆借展了其中的4件手抄本,分属不同的抄本系统。其中,威尼斯语、托斯卡纳语的早期抄本,被认为可能是最贴近《马可·波罗游记》最初面貌的抄本系统;拉丁文译本是皮皮诺译本的珍贵抄本,也是西方流传较广的版本之一。

  “抄本时代”就“化身千百”的《马可·波罗游记》,由于版本的繁杂与变迁等原因,使得后人围绕这部游记产生了诸多争议。例如马可·波罗是否到过中国,英国东方学家亨利·玉尔对此虽持“肯定论”,却也指出过游记内容的缺陷,如马可·波罗遗漏了长城、茶叶、汉字等中国特有的象征事物。

11月3日,《至顺镇江志》在上海图书馆东馆展出。  中新社 记者 王笈 摄

  本次展览展出的《永乐大典》影印本及《至顺镇江志》,提供了中文记载中与此相关的史料依据。据《永乐大典》中的一段记载,元朝将阔阔真公主远嫁伊利汗国,由兀鲁?、阿必失呵、火者三位波斯使者护送;而《马可·波罗游记》中称,波罗一家正是随公主出嫁之船顺道返乡,三位使者名为Oulatai、Apousca、Coja,与《永乐大典》提及的使者相对应。

  此外,《马可·波罗游记》中提到镇江附近的两所基督教堂及瓜洲对岸江中的寺院,都可在《至顺镇江志》中找到对应信息。徐锦华指出,《永乐大典》和《至顺镇江志》中虽未提到马可·波罗,但与游记中的内容可以互相印证,证实马可·波罗的确到过中国。(完)

【编辑:王超】
选择用户
全部人员 全选 撤消
谢志刚
李岩
李海涛
谢志强
李亚琴
潘潇潇
杨亚男
高荣新
郑文静
金琳
张银波
张欣
陈曦
刘涛
王长青
高广柱
孙圆
行政专员
付雪枫
张雪莲
张璐
刘相群
张明璇
李静
孙静
王晨
赵夏
马洪亮
张兰
黄莉
李潍伊
常恩宁
侯昭宇
韩岩峰
冯亚红
林洋
陈静
刘婧
魏保国
唐彦秀
张楠
刘瑞萍
付严明
荣伶
马建国
邓爱青
系统管理员