中国音乐的海外传播之路

发布时间:2024-12-15 02:51:13 来源: sp20241215

  音乐无国界,它能超越语言和文化的障碍,成为全人类沟通的桥梁。

  回溯历史,中国音乐的国际传播活动始于秦汉时期。通过人员往来、商业贸易和宗教传播,我国古代乐器陶埙、铜铎和瑟等就已流传到朝鲜、日本等东亚国家,后又逐渐扩大到越南、缅甸、印度尼西亚等东南亚国家。在漫长的传播历程中,从传播渠道看,中国音乐走向世界经历了从“以人为媒介”到“以物为媒介”的转变;从传播主体看,经历了从官方主导到民众自发参与的转变;从传播内容看,经历了从宫廷音乐到民间音乐的转变。

  东亚国家中,朝鲜和日本的音乐受中国影响较大。其中朝鲜接受中国音乐文化较早,曾是中国音乐文化东传日本的桥梁。秦汉时期,中国的瑟、箜篌等民族乐器就已在朝鲜地区传播。唐宋时期,中朝两国乐工往来交往活动日渐频繁,中国派出大量乐工到朝鲜教授乐舞,并赠送了部分乐器、乐谱。中国的燕乐由此传入朝鲜,并逐渐演变成朝鲜高丽朝宫廷中的重要乐种——俗乐。此后,以轩架乐器、八佾舞等为代表的中国大晟雅乐的输入,更是为朝鲜高丽朝中、后期的宫廷音乐奠定了重要基础。

  隋唐时期,中国音乐文化开始直接向日本传播,为其现代雅乐的形成奠定了基础。经由遣隋使和遣唐使,日本开始大规模、组织化地接受中国的音乐文化。中国雅乐、燕乐和散乐等宫廷音乐以及踏歌、朗咏和催马歌等民间音乐得以大量传入日本,其中《玉树后庭花》《苏合香》《泛龙舟》等古曲目以及《碣石调·幽兰》《番假崇》等古乐谱更是对日本的音乐作品产生了深远影响,至今仍被日本的雅乐广泛使用。

  对越南来说,中国音乐是古代皇室增强国家认同、鼓舞民众情绪的重要借鉴。越南与中国山水相连,自汉代起,越南一直与中国封建王朝保持着“藩属关系”,中国的礼乐制度也经由这种宗藩关系传入越南。越南古代俗乐中的陶娘歌、嘲歌等,其歌词大多来源于中国的诗词歌赋,曲调也多由中国传入。明清时期,中国的礼仪乐——雅乐传入越南宫廷,受到越南黎朝、阮朝统治者的重视,成为这一时期越南维持国家安定、展现王权威力的重要手段。同一时期,大量中国乐器也传入越南,如月琴、笛子和琵琶等。宫廷音乐衰落后,这些乐器流入民间,受到越南民众的喜爱。

  明末清初,迁居至马来西亚的华人成为传播中国音乐的主力。由于自然灾害频发、社会动荡,中国广东、福建、海南等东南沿海地区的居民大量移居至马来西亚。这些华人移民为马来西亚带去了中国传统音乐的种子,如粤剧、客家剧、琼剧等。随着马来西亚华人社会的发展壮大,在当地政治和经济因素的影响下,马来西亚最终形成了独特的音乐体系,呈现出偏向大众娱乐、偏重中国闽粤地区传统音乐、中国音乐马来西亚化等多种特征。

  近代之后,来华西人取代政府成为传播中国音乐的主力。20世纪早期,我国音乐界开始出现“褒西贬中”的倾向。但此时来华西人却展现出对中国音乐,尤其是中国戏曲的崇尚之情。以美国音乐家亨利·爱希汉姆、德国教育家尉礼贤、美国传教士郝路义为代表的西方音乐家通过翻译中国古代音乐典籍、创办刊物传播中国音乐研究成果、组织有关中国音乐的集会和路演、在西方交响乐中融入中国古代乐器等多种方式,积极向外国民众普及中国音乐知识。

  到了现代,中国音乐的国际传播由传统戏曲开始,之后延伸至流行音乐。新中国成立后,党和政府高度重视音乐的文化和社会价值。1953年,我国首次派出中国青年代表团奔赴罗马尼亚参加第四届“世界青年与学生和平友谊联欢节”,中国京剧曲目《闹天宫》和《雁荡山》荣获集体一等奖。从1954年到1977年,我国又先后派出多个艺术团赴法国、德国、波兰、印度等40个国家访问演出,梅兰芳、周信芳等优秀戏曲演员也为世界观众表演了《白蛇传》《霸王别姬》等传统戏曲。

  数据显示,2023年中国音乐产业总规模已近5000亿元,同比增长10.75%。未来可通过与海外音乐机构和演出公司合作,进一步推动中国音乐作品在全球的发行和演出。在中国音乐走出去过程中,虽然东西方的文化价值观存在差异,但通过音乐感知真善美、挞弃假恶丑的基本价值追求却是一致的。

  (作者:吴瑛、孙蔚航,分别系上海外国语大学国际传播研究中心主任、教授,上海外国语大学新闻传播学院博士生 光明日报) 【编辑:李润泽】

选择用户
全部人员 全选 撤消
谢志刚
李岩
李海涛
谢志强
李亚琴
潘潇潇
杨亚男
高荣新
郑文静
金琳
张银波
张欣
陈曦
刘涛
王长青
高广柱
孙圆
行政专员
付雪枫
张雪莲
张璐
刘相群
张明璇
李静
孙静
王晨
赵夏
马洪亮
张兰
黄莉
李潍伊
常恩宁
侯昭宇
韩岩峰
冯亚红
林洋
陈静
刘婧
魏保国
唐彦秀
张楠
刘瑞萍
付严明
荣伶
马建国
邓爱青
系统管理员